Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم رئيسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسوم رئيسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous avez payé vos 30 $. On vous a promis un orateur vedette.
    . لقد دفعتم 30 دولاراً للرسوم . ووعدناكم بمحدثٍ رئيسي
  • Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
    وتبقى الضرائب والإيرادات من الرسوم والإتاوات الوسائل الرئيسية لتعبئة الموارد المحلية للقطاع العام.
  • Pour les femmes célibataires et sans emploi, le montant facturé constituait un obstacle majeur à l'accès au service de maternité de l'hôpital.
    وبالنسبة للنساء العازبات والمتعطلات، تشكل رسوم المستخدمين عقبة رئيسية تحول دون الوصول إلى الولادة بالمستشفى.
  • a Les transferts nets désignent les décaissements de prêts moins les remboursements du principal et versements anticipés, et les intérêts et commissions perçus.
    (أ) تعرَّف التحويلات الصافية بأنها مدفوعات القروض ناقص التسديدات/المدفوعات المسبقة الرئيسية والفوائد/الرسوم المحصلة.
  • Les réformes commerciales peuvent avoir des effets notables sur les finances publiques, car pour beaucoup de pays en développement pauvres les droits de douane constituent une importante source de recettes publiques.
    ويمكن أن يكون أثر الإصلاح التجاري على المالية العامة كبيراً، نظراً لاعتماد العديد من البلدان النامية على الرسوم الجمركية كمصدر رئيسي للإيرادات الحكومية.
  • L'Union internationale des femmes musulmanes compte sur les cotisations de ses membres comme principale source de financement; malheureusement, la plupart des membres, aussi bien les particuliers que les organisations, ne s'acquittent pas diligemment de leurs contributions, ce qui met l'Union dans une situation financière difficile.
    ويعتمد الاتحاد على رسوم العضوية بوصفها المصدر الرئيسي للدخل. ولسوء الحظ يتردد معظم الأعضاء، أفراد أو منظمات، في دفع التزاماتهم، مما يسبب صعوبات مالية يواجهها الاتحاد.
  • Toutefois, selon l'Organisation internationale du cacao (OIC), la production totale pour 2004/05 est de 1 230 000 tonnes, contre 1 407 200 tonnes l'année précédente, soit une baisse de 10 %, et la production devrait baisser davantage.
    ويتمثل الخطر الرئيسي في الرسوم الرسمية وغير الرسمية التي فرضها الجيش الوطني والجبهة الوطنية ومختلف الميليشيات المحلية في المواقع التي تسيطر عليها.
  • Les droits de douane, l'impôt sur les sociétés et l'impôt sur le revenu ont été les principales sources de recette, tandis que les recettes maritimes sont tombées à leur niveau le plus bas, soit 10 milliards 131 millions de dollars, depuis que le Registre libérien d'immatriculation des navires et des sociétés a repris le registre (voir tableau 5).
    وتمثلت الإيرادات الرئيسية في الرسوم الجمركية وضرائب الشركات وضرائب الدخل، في حين أن الإيرادات الضريبية البحرية سجلت انخفاضا غير مسبوق إذ بلغت 10.131 مليون دولار، وذلك منذ أن بدأ السجل الليبري للسفن والشركات الدولية تولي شؤون السجل (انظر الجدول 5).
  • Art. 4 de la prochaine loi sur la violence familiale de la République démocratique du Timor-Leste.
    المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2004 في تيمور - ليشتي، ملخص المؤشرات الرئيسية، الجداول والرسوم البيانية والخرائط، تشرين الثاني/نوفمبر 2005: الرسم 1، ص 10 [الجدول الأول - 1، المرفق الأول].
  • Parmi les principales sources de recettes, on trouve les droits d'importation liés à la construction de logements (le montant projeté est de 67,5 millions de dollars, soit une augmentation d'environ 21 % par rapport à 2005/06), les droits de timbre sur les transactions foncières (40 millions de dollars, augmentation de 26 %); la taxe d'habitation (17 millions de dollars, augmentation de 24 %), et les droits sur les permis de travail (19,5 millions de dollars, augmentation de 6 %).
    ومن بين مصادر الإيرادات الرئيسية الرسوم الجمركية على السلع المستوردة في ما يتصل ببناء المساكن (مقدّرة بمبلغ 67.5 مليون دولار، مما يشكل زيادة نسبتها حوالي 21 في المائة مقارنة بالفترة 2005-2006)، ورسوم الدمغة على المعاملات العقارية (40 مليون دولار، أي زيادة نسبتها 26 في المائة)، والضرائب على المساكن (17 مليون دولار، أي زيادة نسبتها 24 في المائة)، والرسوم على أذون العمل (19.5 مليون دولار، أي زيادة نسبتها 6 في المائة).